02 марта 2021
Взгляд на восток: литературный Китай
Китайский Новый Год подсказал участникам клуба «Вершина айсберга» тему разговора в феврале: литературный Китай. Как выглядит мир литературы Поднебесной, начиная от Книги перемен и до современных авторов, переведённых на многие языки? Как научиться понимать художественные и философские тексты страны, которая демонстрирует всей планете экономическое чудо?
Публичный онлайн опрос помог составить картину типичных стереотипов о Китае. Одни вспоминали опиумные войны, жестокую культурную революцию 1960-х годов и «красную книжицу» Мао Дзэдуна, другие – знаменитые изобретения, такие как порох, фарфор, шёлк и книгопечатание, третьи называли среди главных достопримечательностей Великую Китайскую стену и Терракотовую армию, а кому-то была по вкусу китайская лапша и покупки на Aliexpress.
Построить образ страны с многовековой историей можно, опираясь на древнюю и современную литературу. Если раньше китайская литература ограничивалась древними философскими трактатами и притчами или была излишне политизирована, то теперь она стала разнообразной, коммерчески успешной и доступной, а экспертов-синологов готовят более чем в 60 вузах России.
Гостем встречи стала преподаватель китайского языка, востоковед и руководитель Центра изучения китайского языка Маргарита Козырева. Ей можно задать практически любой вопрос об истории, культуре и языке Китайской народной республики и получить экспертный ответ. Говорили о Пекине, Нанкине, Гонконге и Тайване, о еде и национальной диете (что вкусно и что невкусно - всегда интересно обсуждать), много о литературе и диалектах. Звучали такие загадочные слова, обозначающие варианты китайского языка, как «вэньянь», «байхуа», «путунхуа» и «пиньинь».
Короткий мастер-класс по иероглифам всех просто заворожил. Ключи и черты, создающие слова, рождались на бумаге молниеносно. Стало понятно, как из свиньи под крышей получается дом и семья и почему китайское телевидение транслирует передачи с субтитрами.
Наша встреча затянулась на добрых два часа. Мы всё время отвлекались на новые дорожки и тропинки беседы: то Сунь Ятцен всплывёт в разговоре, то лунные пряники, а то и целая Япония...
Интересно жить в этом многоязыком, многоликом мире!
Спасибо всем за беседу и ваши впечатления о прочитанном!
Произведения писателей, прославившихся у себя на родине, вошли в фонды Национальной библиотеки Республики Коми.
Предлагаем подборку книг на тему «Литературный Китай»
Конфуцианский трактат "Чжун Юн"
Ветви ивы: китайская классика
Люди и оборотни: рассказы китайских писателей
Мо Янь. Лягушки. Красный гаолян.
Лю Цысинь. Задача трёх тел. Шаровая молния
Эми Тан. Клуб радости и удачи. Кухонный бог и его жена и другие романы
Лю Джэньюнь. Мобильник