20 июля 2022
«Катшасинъяс» – символ национального пробуждения
Сегодня (20 июля 2022 года) исполняется 60 лет, как из Кудымкара в Сыктывкар вернулась группа творческих работников. В ее составе были поэт Серафим Попов, композитор Александр Осипов, певица Ия Бобракова. Цель поездки – восстановление былых контактов между коми-зырянами и коми-пермяками, а именно – культурных связей, на 30 лет «замороженных» по политическим причинам. Состоялись встречи с местными писателями, сотрудниками издательства, прием в Окрисполкоме (высший орган советской власти в округе). Гости знакомили со своим творчеством публику, собиравшуюся в клубе или у радиоприёмника.
Самым заметным, ярким результатом этой поездки стало рождение песни «Катшастнъяс». Это случилось, когда сыктывкарцы возвращались из летнего пионерского лагеря с концерта и, не доезжая до города, автобус сломался. Пассажиры вышли и оказались в море ромашек. И прямо там зародились слова и мелодия будущей песни: нашлась бумага, что не удивительно для пишущей братии, и были сделаны наброски. А через пару дней песня прозвучала по окружному радио. В ней была выражена эмоциональная суть этой поездки: радость от встречи с родственными языком и культурой и грусть, что близкие народы разобщены. Вот откуда щемящая душу мелодия «Катшасинъяс».
22 июля 1962 года газета «Красное знамя» на самом неприметном месте сообщила: «В Сыктывкар из Коми-Пермяцкого национального округа возвратилась бригада писателей и работников искусства Коми АССР в составе писателей Г. Торлопова и С. Попова, автора музыки первого коми балета «Яг морт» Я. Перепелицы, солистки республиканского музыкально-драматического театра И. Бобраковой». Пятый участник поездки композитор А. Г. Осипов остался еще в Кудымкаре поработать.
Краевед Надежда Митюшева взялась более глубоко осветить содержание этой поездки, напрямую связав ее с переменами в обществе, вызванными «хрущевской оттепелью». По ее версии, менее всего это были гастроли – поездка предстает похожей на музыкально-этнографическую экспедицию и писательскую разведку. И самый яркий результат поездки – рождение песни «Катшасинъяс», по счету примерно 150-ой в творчестве А.Г. Осипова.
Жарким июлем 1962 года «могучая кучка» деятелей коми литературы и искусства отправилась из Сыктывкара в Кудымкар. По прошествии пятидесяти одного года уже не ведомо, как они проследовали от одной столицы разделенного на пермяков и зырян коми народа до другой. Маловероятно, чтобы они выбрали путь своим транспортом через пограничный поселок Кажим, по грунтовой дороге между селениями, с переправой через Каму и дальше, вглубь Коми Пермяцкого округа. По тем же местам проходила железная дорога Верхняя Турунъя – Керос, и хотя шла по зоне, пассажирское сообщение там тоже было. Говорят, пермяки, курсируя тогда между округом и республикой, пользовались обоими маршрутами. Добирались до Кудымкара, сделав крюк по железной дороге (Сыктывкар – Микунь – Котлас – Киров – станция Менделеево), и затем автобусом.
Историк коми литературы Г.И. Торлопов сообщил своим товарищам, что побывавший в 1929 году в Кудымкаре Виктор Савин плыл на пароходе от Сыктывкара до Котласа и от Перми до Усть-Пожвы, остальные отрезки пути ехал на поезде и на телеге. Знал он и прямую дорогу: Верхняя Вочь (Усть-Куломского района) – Гайны. Но, как писал В. Савин в путевых заметках, не стал рисковать, ибо осенью можно было застрять или заблудиться, а как зимник эта лесная дорога была известна коми зимогорам, добиравшимся по ней на Уральские заводы.
Предполагаемые пути следования коми делегации 1962 г. в Камский край, на прародину пермских племен, возникли потому, что никто из путников не оставил воспоминаний на этот счет. А из-за замораживания на двадцать лет (с 1937 года) культурных и общественно-политических контактов между двумя половинами коми народа (зырянами и пермяками) поездка казалась автору этих строк партизанской вылазкой. И основанием думать так стало, как поначалу казалось, почти полное отсутствие информации в периодических изданиях республики.
Но, в конце концов, материалы, проливавшие свет на характер поездки, были добыты, отыскались даже фотографии. И уже не было сомнения в том, что у делегации был план действий. И началом их стала статья А.Г. Осипова «О национальной музыке», опубликованная 12 июля 1962 года в Коми-Пермяцкой окружной газете «По Ленинскому пути».
В ней автор писал: «Чрезвычайно полезно было бы для обогащения родственных культур практиковать в дальнейшем и создание совместных сборников, составленных из коми-зырянских и коми-пермяцких песен. К сожалению, песни, издаваемые в Сыктывкаре, не поступают в Коми-Пермяцкий национальный округ, а напечатанные в Кудымкаре – в Коми АССР. Пора наладить постоянный обмен национальным репертуаром между сыктывкарским и кудымкарским радио…»
Газета «По Ленинскому пути», сообщая в номере от 22 июля 1962 г. об итогах пребывания в Коми округе сыктывкарской делегации, там же опубликовала, правда, в русском переводе, стихи коми поэтов В.А. Савина, В.А. Попова и С.А. Попова. Половина «литературной полосы» отводилась статье Г.И. Торлопова об истории коми литературы.
Наиболее вероятно предположить, что творческая бригада (в составе: А.Г. Осипов, С.А. Попов, Г.И. Торлопов, И.П. Бобракова и Я.С. Перепелица) вылетела на Ан-2 по маршруту Сыктывкар – Кудымкар (с посадкой в Усть-Куломе). В Кудымкаре делегацию приняли в Окружном исполкоме и Коми-Пермяцком книжном издательстве, а затем последовала неделя тесного общения с читателями и творческими работниками.
На встрече с сыктывкарцами в издательстве были молодые, в последствие ставшие знаменитыми: художник А.В. Мошев, редактор и фольклорист В. В. Климов. Старейший в округе писатель, Василий Васильевич хорошо помнил первый визит сыктывкарской группы и рассказывал, что в дальнейшем творческие связи зырян и пермяков стали регулярными. Сам он несколько раз бывал в Сыктывкаре на конференциях ученых финно-угроведов, съездах писателей. В памяти остались беседы с исследователем истории коми литературы П.Г. Дорониным. Сближала их и фольклористика. В начале 1990-х годов В. В. Климов выпустил двухтомник коми-пермяцкого фольклора. Исследовал он и контакты пермяков и зырян на северном пограничье (с нашей стороны это д. Дзоль в Усть-Куломском районе), там им были записаны общие легенды и предания, в частности, предание о Пере-богатыре.
Для А.Г. Осипова как собирателя коми народных песен, встреча с В. В. Климовым стала событием. Василий Васильевич тогда начинал собирать музыкальный фольклор своих земляков. Это знакомство помогло А.Г. Осипову в определении общих признаков в музыке коми-зырян и коми-пермяков. Об этом его статьи «Первый коми-пермяцкий песенник» и «Малоизвестные записи коми-пермяцких песен», опубликованные в кудымкарской газете «По Ленинскому пути» уже после возвращения в Москву (5 и 23 октябре 1962 г.).
В диссертации «Песни народа коми», которую А.Г. Осипов защитил в 1965 г. по окончании аспирантуры Московской консерватории, сделан вывод о родстве старинных коми мелодий (зырян и пермяков) с удмуртскими и дана их характеристика.
И.П. Бобракова, Я.С. Перепелица и А.Г. Осипов познакомили радиослушателей с республиканским музыкально-драматическим театром и другими учреждениями культуры и искусства. Я.С. Перепелица рассказывал, как он работал над первым национальным балетом «Яг морт», и на баяне демонстрировал фрагменты балетной музыки. И.П. Бобракова сделала записи народных и современных коми песен, в концертах исполняла и классические произведения в переводе на родной язык.
Писатели выезжали в районы к труженикам сельского хозяйства. В пионерский лагерь на встречу с детьми делегация поехала почти в полном составе. На обратном пути машина сломалась, пассажирам пришлось выйти из неё, и они оказались среди моря ромашек! Увиденное и пережитое создало такой настрой, что захотелось петь. В прямом смысле слова в полевых условиях у поэта и композитора зародились слова и мелодия песни «Катшасинъяс».
С.А. Попов вспоминал об этом неоднократно: «Тамошние ромашки совсем такие же, что качаются на легком ветерке у Сторожевска, родины Саши Осипова. Потому-то он первым повел об этом речь.
– Эх, вот бы песенку об этих цветах… -- сказал он с грустинкой в голосе и укоризненно взглянул на меня.
– Ромашки, ромашки-и-и, – покорно ответил я, распевая про себя. – Катшасинъяс, катшасинъяс.
Саша вдруг оживился!
– Дальше… дальше! – требовательно стал просить он. Пока водитель чинил машину, я составил первый и второй куплеты…
В тот же день Александр Осипов исполнил на фортепиано мелодию «Катшасинъяс», которую и по сей день поют в народе с любовью». (Газета «Асыв», 1992 г., март; «Войвыв кодзув», 2013 г., № 1).
В 1998 году, на торжествах по случаю 75-летия композитора, И.П. Бобракова рассказала эту историю в клубе села Сторожевск, добавив, что впервые исполнила «Катшасинъяс» на кудымкарском радио, а затем уже на республиканском радио. Автору этих строк удалось выяснить, что премьера песни в Сыктывкаре состоялась 2 сентября 1962 г. в радиопередаче с участием самого композитора. Тогда А. Осипов недавно вернулся из Кудымкара, где месяц работал над изучением местного музыкального творчества. На записи в радиостудии Ия Петровна исполнила «Катшасинъяс» на два голоса, что и пошло в эфир. На рояле ей аккомпанировал сам автор.
4 сентября 1962 года в республиканской газете «Югыд туй» появилась статья А.Г. Осипова «Коми народную музыку – на широкий простор». И в ней снова шла речь о задачах, стоящих перед родственными культурами (зырян и пермяков). Он повторяет то, что уже сказал в кудымкарской газете, и показывает, как начать действовать в провозглашаемом направлении.
Весьма примечательно, что поездка в Кудымкар, хотя и не освещенная должным образом прессой, имела добрые последствия. Во втором полугодии 1962 года в журнале «Войвыв кодзув» появились произведения коми-пермяцких авторов: В. Баталова (август), В. Климова (декабрь). В третьем номере за 1963 года – стихи поэта М. Вавилина. Тогда же в журнале «Войвыв кодзув» (1962 год, № 10) впервые опубликованы слова и ноты песни «Катшасинъяс». Газета «Югыд туй» 18 декабря 1962 года поздравила с 60-летием Н.В. Попова, руководителя коми-пермяцкого литературного объединения. В декабре 1962 года в Сыктывкаре с ответным визитом побывали коми-пермяки: поэт С. Караваев, композитор А.И. Клещин и директор Дома народного творчества З. Ходырева.
Контакты оживились. На работу и учебу из Кудымкара в Сыктывкар приехали художник А.В. Мошев, этнографы Л.С. Грибова и Г.Н. Климова, филолог В.В. Пахорукова, дизайнер Т.С. Кольчурина, которые обогатили научную и творческую жизнь Коми республики. Из публикаций А.Г. Осипова о музыке все узнали, что наши песни «Уна нывъяс» и «Чужи-быдми сьӧд вӧр шӧрас», в 1920-ые годы завезенные в Коми-Перяцкий округ пионерами культурных контактов родственных народов, тоже считаются здесь народными песнями.
Кто организовал столь плодотворную поездку 1962 года? Ясно – не власти. Идея могла исходить только от самих деятелей культуры – неуспокоенных, пробудившихся от сталинской эпохи граждан. Но от кого именно? Самым заинтересованным в «наведении мостов» между двумя половинами коми народа был композитор А.Г. Осипов. Обучаясь в Москве в аспирантуре, он работал над диссертационной темой «Коми народная песня» и в ходе исследования вышел на факты близости мелодий коми-зырян и коми-пермяков. Вывод был сделан, предстояло проверить его в личных встречах с носителями музыкальной традиции, послушать их пение! Понимал: надо ехать в Коми-Пермяцкий округ не только в научных целях, но и восстанавливать утраченные связи!
В Союзе коми писателей А.Г. Осипова поддержал сам председатель Г.И. Торлопов. С радостью присоединился к ним поэт С.А. Попов, тогда – заведующий отделом культуры газеты «Югыд туй». А.Г. Осипов сумел заинтересовать и привлечь к своей идее коллег – композитора и баяниста Я.С. Перепелицу, солистку музыкального театра И.П. Бобракову. Так из передового отряда работников культуры, единомышленников, образовались писательский десант и музыкально-этнографическая экспедиция. Выступление сыктывкарцев в городском саду Кудымкара было для них особенным. Здесь осенью 1929 года перед огромной аудиторией пел свои песни под балалайку и читал свои стихи Нёбдінса Виттор. Нашлись люди, которые спустя десятилетия помнили, где он сидел и выступал, и показали гостям это место.
О своих встречах в Парме (так называют родину коми-пермяки) большой путевой очерк «Коммуын (Коми-пермяк округӧ ветлӧм-мунӧм)» Нёбдінса Виттор опубликовал в журнале «Ордым» (1929 г., № 10). А через 33 года после Савина в Парму прибыл десант коми-зырян. Образным выражением сути этой поездки и стала песня «Катшасинъяс» (ромашки) как символ начавшейся весны в коми культуре, как проявление возвышенных национальных чувств человека. В ней и то, что объединило людей культуры на эту поездку, и то, что объединяет коми народ в целом. Потому что в душе А.Г. Осипова жила народная музыка не только зырян, но и пермяков.
Композитор изучил песни пермяков по печатным источникам и выявленным им в архивах рукописным нотным материалам. В.В. Климов к 1962 году записал от народных исполнителей около десяти напевов и смог А.Г. Осипову продемонстрировать их на своем магнитофоне в Кудымкаре. Среди них был и простенький напев «Чочком чветки» («Ромашки»), лишь названием похожий на нашу песню «Катшасинъяс». Вот ярчайший пример музыкального развития до создания песенного шедевра на основе народно традиции и философского осмысления народной судьбы.
С музыкальной точки зрения, песня «Катшасинъяс» написана в манере гармоничного сочетания гражданственности и лирики, радости жизни и светлой печали, – манере, привычной для композитора А.Г. Осипова. Неожиданно оказавшись посреди моря ромашек, авторы уловили и выразили этот миг удивления и гамму охватившего их чувства сыновней любви и ответственности за будущее своего народа. Неизбежность расставания и память от встречи со своей прародиной, Пармой, Пермским краем – вот откуда в произведении щемящие нежность и грусть.
Но всю глубину этой песни можно понять, только если знать историю ее создания. Идея и главная музыкальная мысль песни – любовь к Родине, позвавшая путешественников в путь; размышление о том, почему мы не вместе, зыряне и пермяки. И как редки наши радостные встречи на древней земле Перми Великой! И разве это правильно?! Вот что лежало на сердце С.А. Попова и А.Г. Осипова, когда они задавались риторическим вопросом: «Мыйла восьсаӧсь пыр тіян синъяс?» («почему всегда открыты ваши глаза, ромашки?»).
Не верите? Прочтите, что писал С.А. Попов сразу же по приезде из Кудымкара: «Достаточно одного дня, чтобы полюбить Кудымкар… Обидно только, что живем рядом со своими братьями и друг о друге ничего не знаем». Или вот: «Жителей Камы согревает и ветер с берегов Вычегды, но надо заметить, что еще лишь изредка удается ему пробиться сквозь дебри пармы. А ведь как сильно у коми желание обмениваться песнями, книгами, спектаклями, жизненным опытом. Живем по соседству, разговариваем на одном языке – братья, а как редко оказываемся за одним столом!» (Газета «Югыд туй», 1962 г., 24 июля). Аналогичное мнение высказал Г.И. Торлопов в передаче республиканского радио «В гостях у коми-пермяков» 9 августа 1962 г.
В.Н. Демин, исследователь жизни и творчества А.Г. Осипова, написал, что в его песенном наследии «выражена душа коми народа в один из самых обещающих моментов истории. Расцвет его творчества пришелся на период хрущевской оттепели, с которым связывались самые светлые надежды. В этом культурном «ренессансе» 60-ых годов свое слово сказали режиссеры, певцы, дирижеры и, конечно, композиторы… Бесспорным лидером среди них был Александр Осипов, создавший в музыкальном творчестве песенную модель своего времени…» (Газета «Красное знамя», 1993 г., 16 марта).
Поколение, к которому принадлежал А.Г. Осипов, стали называть «шестидесятниками». В.Н. Демин подчеркивал, что «А.Г. Осипов был не просто композитором, но и общественным деятелем; считал своим призванием возрождение коми культуры, создание таких условий, при которых она могла бы развиваться и обогащаться»… (Газета «Красное знамя», 1998 г., 13 марта).
В том, что была организована нерядовая поездка и проявилась общественная жилка композитора. Кроме того, всем ее участникам очень хотелось оставить музыкальную память об этом общественно значимом визите, о чем сказал А.Г. Осипов в интервью сыктывкарскому радио, прозвучавшем в эфире 2 сентября 1962 г. По мнению М.И. Герцмана, «Катшасинъяс» – очень красивая и самая мелодичная песня во всем богатейшем творчестве автора.
… Ромашки, связанные из бело-желтых нитей местными мастерицами, – символ Родины в песне «Катшасинъяс» – дарятся посетителям музея в Сторожевске – родном селе композитора А.Г. Осипова. Пусть бы это стало традицией и в библиотеке имени С.А. Попова на его родине в Жешарте.
Краевед Надежда МИТЮШЕВА.
Песня «Катшасинъяс» в записи из приложения к лекции о коми советской музыке П. Чисталёва. (Коллекция «Наследие П. Чисталёва» Национальной электронной библиотеки Республики Коми).
Запись музыковедческой экспедиции в Койгородский район. Исполняет ансамбль п. Подзь, с. Грива. (Из коллекции «Наследие П. Чисталёва» Национальной электронной библиотеки Республики Коми).
Исполнение песни в аранжировке Владимира Цыганкова. Вокальный ансамбль «Лучше вместе» (март 2020 года).
«Катшасинъяс» в обработке Владимира Цыганкова. Исполняет вокальный ансамбль «Лучше вместе» |
Песня «Катшасинъяс» опубликована в двух нотных сборниках. Первый - авторский сборник Александра Осипова 1967 года издания. Второй издан в 2019 году и является результатом творческой деятельности педагогов Эжвинской детской музыкальной школы С.В. Головиной и Е.А. Бобриковой. Содержит 9 песен А. Осипова на русском и коми языке в переложении для голоса и фортепиано. В оригинале песня написана в тональности ре-минор, переложение – в си-миноре.
 |
Осипов А. Катшасинъяс
Ноты |
 |
Осипов А.Г. "Катшасинъяс"
Ноты |