г. Сыктывкар

ул. Орджоникидзе, 10

ул. Катаева, 41

8 (8212) 255-422

leninka@nbrkomi.ru

Пн - Пт: с 10.00 до 19.00

Сб: выходной

Вс: с 10.00 до 17.00

Последняя среда месяца - санитарный день

санитарный день

Национальная библиотека Республики Коми
Умная библиотека для общества знаний
Меню

Единственный в Республике Коми глобус на коми языке хранится в Музее истории деревни Туескерес Усть-Вымского района

При ближайшем осмотре в нижней части глобуса есть выходные данные:

«Издание ЦЕНТРОИЗДАТА-Москва,

Выполнено Гос. Карт. Институтом

Ленинград. Пряжка, 5.

Главлит №А-10651. тир. 500 экз.»

Значит, глобус выпущен в Москве, совсем небольшим тиражом 500 экземпляров.

«ЦЕНТРАЛЬНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО НАРОДОВ СССР, Центроиздат, образовано в мае 1924 года в Москве… Издавало литературу на 50 языках народов и народностей страны, выпускало газеты и журналы на 12 языках, наглядные пособия для национальных школ (глобусы, карты, атласы, плакаты и т. п.)… В январе 1932 года Центроиздат прекратил своё существование…».

Следовательно, и коми глобус выпущен в эти годы. И, скорее всего, это был первый и единственный выпуск глобусов на коми языке.

Коми глобус
Коми глобус

При создании глобуса был использован молодцовский алфавит. Этот алфавит официально использовался в коми языке с 1918 по 1930 год. Объединив эти сведения, можно сделать вывод, что коми глобус был выпущен в период с 1924 по 1930 годы. Значит сейчас ему около 90-95 лет.

В 1924-1930 годах глобус на коми языке как наглядное пособие поступил в Кожмудорскую начальную школу, которая размещалась тогда в деревне Большой Кожмудор в частном доме.

В 1931 году в соседней деревне Малый Кожмудор было построено новое здание начальной школы, и глобус вместе с другими наглядными пособиями был переведен туда, хотя уже с 1 апреля 1931 года начался перевод коми школ на латинизированный алфавит.

С 1931 по 1997 год коми глобус находился в начальной школе и, как вспоминает учитель начальных классов М. А. Козлова, хранился вместе с другими, в том числе и современными, наглядными пособиями. На уроках природоведения, изучая с детьми современный глобус, учителя обязательно знакомили их и с необычным глобусом на коми языке.

Коми глобус
Коми глобус

В 1997 году к столетнему юбилею Туискересской средней школы руководитель школьного музея Н. И. Каракчиева собрала на выставку интересные экспонаты со всех школ Коквицкой горы. На тот период на Коквицкой горе (так неофициально называется территория сельского поселения «Кожмудор») действовали Туискересская СОШ и три начальные школы: Семуковская, Кожмудорская и Коквицкая.

Так глобус попал в школьный музей. А в апреле 2003 года на базе школьного музея был организован Туискересский филиал Усть-Вымского музейного объединения, куда и были переданы все экспонаты.

На территории Коми края на коми глобусе отмечены только 4 географических объекта: Сыктывдин-кар (с 1930 года – Сыктывкар), Визин (с. Визинга), реки Печера (так на глобусе) и Эжва (Вычегда).

Чтобы было понятнее, мы перевели названия географических объектов, которые встречаются на коми глобусе на русский язык. Кроме всем известных названий географических объектов: «кар»- город, «ю»- река, «му»- земля, «ты»- озеро, «дi»- остров, встречаются и более сложные названия, такие как «виям»- пролив, «курья»- залив, «кодж»- полуостров. Интересно звучит «мушӧрвӧнь» - экватор (в современном словаре экватор на коми языке – «лун шӧр визь», «экватор»).

Таким образом, глобус на коми языке был выпущен небольшим тиражом в 20-е годы ХХ века и, сохранившись в единственном экземпляре на территории Республики Коми, является уникальным музейным экспонатом.

Особенно примечательно, что все названия на глобусе напечатаны молодцовским алфавитом, названным так в честь автора В. А. Молодцова, известного коми ученого-лингвиста, деятеля культуры и народного образования. Молодцовский алфавит сыграл важную роль в становлении коми национальной школы в 20-е годы ХХ века.

Молодцовский алфавит
Молодцовский алфавит

Что же собой представляет молодцовский алфавит?

Алфавит В. А. Молодцова включал 33 буквы, ровно столько, сколько фонем в коми языке. Позже для правильной передачи русских заимствований были введены еще три буквы (х, ф, ц). Большинство букв (21) были взяты из русского алфавита, три буквы переняты из латинского, одна – ö – оставлена из предыдущих вариантов коми алфавитов, остальные были придуманы самим Молодцовым.

Алфавит имел ряд достоинств и был оптимально приспособлен к коми языку. В молодцовском алфавите каждая буква означала только один звук, даже мягкие согласные в отличие от правил русской грамматики обозначались специальными буквами, однако сочетания «й» с гласными не имели отдельных букв.

Алфавит В. А. Молодцова достаточно точно передавал фонетический строй коми языка, и в этом, как отмечали специалисты, было его несомненное достоинство. В 20-е годы ХХ века на этом алфавите печатались все коми издания, в том числе учебники для школ.

Создание, внедрение, применение молодцовского алфавита пришлись на годы, предшествовавшие и сопутствовавшие образованию Коми автономии, во многом отражали суть объединения, сплочения коренного населения нашего северного края.

Василий Александрович Молодцов
Василий Александрович Молодцов

Василий Александрович Молодцов (1886-1940) – известный коми ученый-лингвист, деятель культуры и народного образования вошел в историю Коми края не только как создатель уникального алфавита. Он много сил приложил для развития культуры, образования, издательского дела.

Жизнь талантливого человека завершилась так же, как и у многих его сподвижников, стоявших у истоков Коми автономии. В 1938 году В. Молодцов был арестован по обвинению в причастности к контрреволюционной организации и осужден на три года заключения в лагерях.

31 августа 1940 года он скончался в верхнечовском лагере. В 1957 году Верховный суд РСФСР реабилитировал его за отсутствием состава преступления.

Хотя молодцовский алфавит был официальным короткое время (с 1918 по 1930 годы и с 1935 по 1937 годы), многие, получившие образование в это время, использовали его еще очень долго, так как этот алфавит был очень удобен, и тексты, напечатанные на нем, абсолютно понятны как для чтения, так и для письма – «как слышишь, так и пишешь».

Так, например, в музее истории деревни Туескерес Усть-Вымского района хранится тетрадь ученицы 2 класса Семуковской начальной школы Ждановой Нины за 1933 год. Весь рукописный текст в тетради выполнен буквами молодцовского алфавита, хотя уже в 1930 году в Коми АО начался переход на новый латинизированный алфавит.

Источники:

Атлас Республики Коми. – М.: Издательство «Дизайн. Информация. Картография», 2001. – 552 с.

Жеребцов И. Л. Его величество Алфавит. - Республика. - 2011. - 28 мая. 

История Коми с древнейших времен до конца ХХ века. Т.2. – Сыктывкар, Коми книжное издательство, 2004. – 704 с.

Политов Я. М. История старого глобуса. – Режим доступа: https://school-science.ru/6/18/37083

 

Единственный в Республике Коми глобус на коми языке хранится в Музее истории деревни Туескерес Усть-Вымского района
Источники:
  • Главное в истории современного искусства
    Главное в истории современного искусства
    Ходж С.
    Научно-популярная литература
  • Пинакотека Брера. Милан
    Пинакотека Брера. Милан
    Альбом
  • Искусство сквозь время: мировая история
    Искусство сквозь время: мировая история
    Розен А.
    Научно-популярная литература
  •  Юбилейная летопись : история успеха : к 35-летию ОАО "Птицефабрика Зеленецкая" : дайджест
    Юбилейная летопись : история успеха : к 35-летию ОАО "Птицефабрика Зеленецкая" : дайджест
  • Говорит и показывает искусство
    Говорит и показывает искусство
    Арнольд Д.
    Научно-популярная литература
  • Поём о войне и Победе. Старший школьный хор, Выпуск 2
    Поём о войне и Победе. Старший школьный хор, Выпуск 2
    Ноты
  • Поём о войне и Победе. Младший школьный хор, Выпуск 1
    Поём о войне и Победе. Младший школьный хор, Выпуск 1
    Ноты
  • Всем поколениям петь
    Всем поколениям петь
    Чистов Михаил Александрович (1930-2013)
    Ноты
< >
Яндекс.Метрика