Звезда 2020 № 8 и № 9
Хассо Г. Стахов Маленький Кваст : история немецкого солдата под Ленинградом / пер. с нем. Юрия Лебедева; вступ. заметка Даниила Гранина // Звезда. – 2020. – № 8; № 9.
Хассо Г. Стахов (1924 – 2008) – уроженец Пруссии, региона, веками смешивавшего различные народы, отсюда его похожая на славянскую фамилия.
Совсем молодым человеком он попал на Восточный фронт. Воевал на стороне Германии, участвовал в блокаде Ленинграда, был несколько раз ранен и отправлен в тыл. Он смог выжить, и его литературный дар очень пригодился. Хассо смог описать виденные события с другой позиции.
Из вступительной заметки к публикации писателя, участника Великой Отечественной войны Даниила Гранина: «Воспоминаний немецких солдат о Второй мировой войне написано множество. Среди них есть книги и тех, кто участвовал в блокаде Ленинграда, кто стрелял по городу и кто бомбил его в течение 1941–1944 годов.
Книга Хассо Г. Стахова (Hasso G. Stachow; 1924-2008) «Маленький Кваст» («Der kleine Quast», 1979) была для меня особенно интересной, потому что он воевал примерно на том же участке фронта, что и я, но с другой стороны.
Пожалуй, впервые я столкнулся с тем, что немецкий солдат, который был для меня мишенью, всего лишь врагом, оказался к тому же и человеком. Он размышляет, старается понять, что это за война, зачем она нужна, в том числе и лично ему. Там, на той стороне, тоже смеются, отпускают шутки по поводу Ивана, как и мы шутили по поводу Фрица. Мерзнут до обморожений, пишут письма, ждут их от родных и близких.
Чем дальше читаешь, тем больше это сходство завораживает. Сейчас, спустя столько лет после той войны, может быть, это открытие покажется не столь уже большим откровением. Но в нашей советской и постсоветской литературе мы никогда не пытались увидеть в немецком солдате человеческое существо, столь схожее с нашей солдатской жизнью. Те же чувства, те же невзгоды и ту же страдающую плоть….».
Из предисловия автора: «Герберт Кваст, о котором пойдет речь в этой книге, иногда просыпается в ужасе ночью, увидев во сне, как передает радиограмму. Он сидит в землянке на корточках по щиколотку в болотной воде. Но потом осознаёт, что это былвсего лишь сон, и с облегчением откидывается на подушку. Азбуку Морзе он помнит до сих пор. Если спросить друзей о нем, то может сложиться такой образ:
Герберт Кваст – сегодня уже пожилой человек. В начале описываемых здесь событий ему было девять лет, в конце исполнился уже двадцать один год. Сегодня он благодарен тому, что удалось прожить долгую жизнь, несмотря на то что, едва повзрослев, постоянно рисковал быть убитым… ».