12+.png
Главная О библиотеке Поиск в электронных каталогах Региональный центр Президентской библиотеки Краеведение в Коми Национальная электронная библиотека КИБО Доступная среда
Рейтинг@Mail.ru

Шесталов Юван Николаевич

(22.06.1937-05.11.2011)

 Юван Николаевич Шесталов

Первый профессиональный мансийский поэт и писатель.

Родился в дер. Камрадка Березовского района Ханты-Мансийского национального округа в семье колхозника – манси.

В 1954 г. окончил Березовскую среднюю школу-интернат, несколько лет учился в Ленинградском педагогическом институте им. А. Герцена на факультете народов Крайнего Севера; в 1965 г. закончил Тюменский пединститут.

Первые стихи поэта были напечатаны в 1957 г. в Ханты-Мансийском окружной газете «Ленинская правда» на мансийском языке и в журнале «Нева» – на русском.

В 1958 г. в Тюменском книжном издательстве в г. Ханты-Мансийске на мансийском языке вышла первая книга стихов «Макем ат» («Дыхание родной земли»), а в 1959 г. Ленинградское отделение издательства «Советский писатель» выпустило первую книгу стихов на русском языке «Пойте мои звезды». Затем вышли книги «Огонь на льду» в издательстве «Молодая гвардия», «Радуга в сердце» в Тюменском книжном издательстве. Произведения писателя были опубликованы в журналах «Звезда», «Юность», «Дружба народов», «Урал», «Сибирские огни», «Молодая гвардия» и др. В 1967 г. в издательстве «Советская Россия» выходит сборник стихов «Глаза белой ночи», в Средне-Уральском книжном издательстве г. Свердловска сборник «Эпос».

Творчество Ю. Шесталова высоко ценили поэты Михаил Светлов, Александр Прокофьев, Михаил Дудин, Наталья Грудинина.

Ю. Шесталов и в прозе – поэт. В 1964 г. первым изданием выходит повесть «Синий ветер каслания», в 1966 г. она переиздана издательствами «Художественная литература», «Детская литература».

Поэта знают во всем мире. В 1969 г. в Венгрии было издано произведение «Синий ветер каслания».

В 1971 г. выходит книга под названием «Языческая поэма», которая получила высочайшие оценки.

Ю. Шесталов много пишет для детей. Он явился основоположником детской литературы манси. Его книги яркие, праздничные не только по оформлению, но и по содержанию. Это «Потёпка» (М., 1963), «Сказки таежного игрища» (М., 1981), «Снежное утро» (Л., 1981) и т.д.


В Национальной библиотеке можно почитать:

Шесталов, Ю. Макем ат = Дыхание Родины = Földem illata // Megyek élő testvéremhez : finnugor költők antológiája. – [Budapest], [1993]. – Old. 13-15. – На манс., рус., венг. яз.

В антологии финно-угорской поэзии «Megyek élő testvéremhez» («Иду к живому брату») опубликовано стихотворение классика мансийской литературы Ю. Шесталова на мансийском, русском и венгерском языках. Перевёл на венгерский язык поэт и переводчик Геза Кепеш.

Шесталов, Ю. Н. Сознание торума, сознание природы – путь спасения = Torum tudata, a természet tudata – a megmentés útja / Ю. Н. Шесталов ; a verseket Bede Anna fordította. – Budapest : Generals, 1997. – 91 с. : ил. – На рус., венг. яз.

Ю. Шесталов, умеющий пользоваться словом, выросший в современности, но с малых лет, впитавший в себя мир народных традиций, обычаев, верований, поэтики призывает искать пути спасения Торума – Природы. Путь спасения он нашел в мифах, заклинаниях, молитвах своего народа. Писатель прикоснулся к тайне и пытается ее осознать. Венгерская поэтесса Анна Беде перевела текст на венгерский язык.

Шесталов, Ю. Н. Этпос : стихи / Ю. Н. Шесталов ; худ. Т. Волович. – Свердловск : Средне-Уральское кн. изд-во, 1968. – 54 с. : ил. – На манс. яз.

В книгу включены наиболее известные стихи поэта.

Šestalov, J. [Стихи] // Suvepäev : soome-ugri luuleklassikat III / koostanud ja tõlkinud Arvo Valton ; kirjandusülevaated: Eva Vingiano de Pina Martins ; [järelsõna: Arvo Valton ; kujundanud Juta Vallikivi. – Tallinn, 2004. – Lk. 107-121. – На эст., манс. яз.

В третей книге серии классики финно-угорской поэзии опубликованы поэтические произведения Ю. Шесталова на мансийском и эстонском языках. Переводчик – эстонский прозаик, поэт и публицист Арво Валтон.

Šestalov, J. Ugrien kehto / Juvan Šestalov ; suom. U.-L. Heino ; runosuom.: P. Parkkinen, R. Rymin. – Helsinki : Weilin-Göös, 1976. – 468, [2] s. – (Neuvosto kirjallisuutta). – Пер. загл.: Югорская колыбель. – На фин. яз.

За Уралом, вдоль реки Оби, живут ханты и мансы – охотники, рыбаки, оленеводы, открытые и трудолюбивые люди, со своей историей, великим эпосом. Ю. Шесталов – первый мансийский поэт и прозаик – с большим поэтическим вдохновением рассказывает о своем народе. Книга вышла в переводе на финский язык.

Писатели Югры : биобиблиографический указатель / сост.: С. Ю. Волженина, М. Н. Мадъярова, О. М. Павлова, Т. В. Пуртова, Э. С. Сургутскова. – Екатеринбург : Сократ, 2004. – 350 с

В указателе представлена информация о членах Ханты-Мансийской окружной организации Союза писателей России.

 

Источники:

Сургутскова, Э. Шесталов Юван (Иван) Николаевич // Писатели Югры : биобиблиографический указатель / сост.: С. Ю. Волженина, М. Н. Мадъярова, О. М. Павлова, Т. В. Пуртова, Э. С. Сургутскова. – Екатеринбург, 2004. – С. 300-339.

Юван Шесталов [Электронный ресурс] // Финно-угорские библиотеки России / Нац. биб-ка Респ. Карелия. – Петрозаводск, 2004-2014. – Электрон. текст. данные. – Режим доступа: http://fulr.karelia.ru/Resursy/Sozdateli_nacionalnyh_finno-ugorskih_literatur_i_folklora/Juvan_ShESTALOV/. – Загл. с экрана. – Последнее посещение сайта: 06.10.2014


English version
фото В. Иванова