Здравствуй, дорогой Читатель! Разреши представиться - меня зовут Надежда и я работаю в библиотеке почти 40 лет. Читаю много, иногда в ущерб домашним делам. Каких-то особых предпочтений в выборе книг у меня нет. Радует обилие и разнообразие современной литературы, но, к сожалению, иногда бывает так, что не могу дочитать книгу до конца (раньше такого не припомню). Совсем не читаю любовные романы (может быть из-за излишней их слащавости?). Увлечение фантастикой у меня прошло где-то к 9-му классу, вот чего никогда не пробовала читать, так это "книги-ужастики" (просто потому что боюсь!). Но я вовсе не считаю, что такой литературы быть не должно! Люди бывают разные и вкусы у них тоже разные, главное, чтобы каждый человек смог найти для себя те книги, что придутся ему по душе, по сердцу...Книг выходит много, появляются новые имена. Я хочу поделиться с Вами, дорогой Читатель, своим мнением об авторах и книгах, которые поступают в нашу библиотеку. Может быть мой совет Вам пригодится.
Любопытный «Путеводитель по Веллеру» опубликован в его очередной книге «Мишахерезада». Кто-то может и не согласиться с такой классификацией, но, скорее всего, это близко к истине. Имя Михаила Веллера известно большому кругу - это и читатели его книг и публикаций в газетах; это и телезрители, радиослушатели, и, конечно пользователи Интернета.
«Мишахерзада» - так называли в экспедициях истории М. Веллера вечерами у костра. (Собственно, аннотация к книге и привлекла моё внимание). Историй этих у писателя множество, ведь он пережил в своё время всевозможные приключения на просторах СССР. Это и работа в стройотряде в Мангышлакской пустыне, и археологические раскопки в Средней Азии, и поход - поездка от Ленинграда до Камчатки (На спор! Без копейки денег!)…
В общем, в книге есть всё - воспоминания о детстве, о стране и её строе - целая эпоха проходит перед глазами - с людьми, событиями, политикой, книгами, песнями, анекдотами…
Пересказывать прочитанное - неблагодарное дело, особенно таких книг, как «Мишахерезада» М. Веллера. Их надо просто читать. 30.04.12.
Ирина Велембовская. Это имя может уже и неизвестно молодому поколению, а в 70-х - начале 80-х годов ее книгами зачитывались. Да и фильмы «Сладкая женщина», «Женщины», снятые по ее повестям, имели большой успех.
И вот перед нами роман «Немцы». Роман, написанный человеком, работавшим вместе со своими героями на лесоповале на Урале.
Прошло более шести десятилетий, но и сейчас о том, что в декабре 1944 года было издано секретное Постановление «Мобилизовать и интернировать с направлением для работы в СССР всех трудоспособных немцев в возрасте – мужчин от 17 до 45 лет, женщин от 18 до 30 лет, находящихся на освобожденных Красной Армией территориях Румынии, Югославии, Венгрии, Болгарии и Чехословакии…» (мирных жителей!) мало кто знает.
Написан роман «Немцы» был еще в конце пятидесятых годов прошлого века, но при попытке опубликовать его автору в редакциях журналов и издательствах отвечали: «Забудьте о своем романе, такой темы в советской литературе не было, нет и никогда не будет!»
Только в 2002 году (уже после смерти И. Велембовской, она ушла из жизни в 1990 г.) роман был опубликован небольшим тиражом. Это – первая полноценная публикация романа, в котором мы узнаем о судьбе людей, виновных только в том, что они немцы по национальности.
И кто знает, какие еще белые пятна есть в истории Великой Отечественной войны, но одна тема, тема «остарбайтеров», в свое время наглухо закрытая, приоткрылась…
С удовольствием прочитала новый роман Людмилы Улицкой «Зеленый шатер», хотя мне не все ее произведения нравятся.
В этом романе тесно переплетаются судьбы основных героев романа – трех девушек и трех молодых людей, автор прослеживает их жизнь со школьных времен. И хотя хронологически строится роман весьма вольно, но это не мешает воспринимать его как единое целое.
Любовь и предательство, разочарования, диссидентство, потеря близких – жизнь во всех своих проявлениях, во всех красках – темных и светлых – все это есть в новом замечательном романе Л. Улицкой «Зеленый шатер».
Есть книги, читая которые хочется периодически «отдыхать», переключаясь на что-нибудь долее «Легкое». Такой для меня оказалась книга Инги Петкевич «Плачь по красной суке».
Говорить об этой книге очень трудно. Она потрясает. Потрясает судьба героинь, ленинградских женщин, переживших войну, блокаду, плен… живущих во времена «хрущевской оттепели», «брежневского застоя».
А какова эта жизнь, эта российская действительность? У всех она разная, воспринимается каждым по-своему, а со стороны нынешнего времени кажется безысходной. Такой, наверное, она и была для многих…
В аннотации сказано – это роман-плачь, роман-крик. Я бы добавила: роман-шок.
Подробнее об этой книге и о ее авторе можно прочитать в Интернете, в статье Виктора Топорова, которая была опубликована в
С появлением в России массы всевозможных литературных премий невольно появляется некоторое недоверие к их номинантам и лауреатам. Возникает даже недоумение, по какому принципу жюри выбирает авторов и произведения? (Во всяком случае, у меня так и происходит).
Когда ко мне в руки попала книга А. Геласимова «Степные боги», я понадеялась на лучшее, так как читала его «Год обмана», «Жажда»... и надежды мои оправдались полностью, более того, эту книгу я «проглотила» за одну ночь!
Не буду раскрывать содержания, просто невозможно передать те чувства, которые возникают, когда погружаешься в жизнь маленькой забайкальской деревушки, в жизнь героя, мальчишки Петьки, его друзей и недругов, его родственников. Не оставляет равнодушным и история одного японца, врача Хиротаро (дело происходит в 1945 году, накануне событий в Херосимо и Нагасаки).
После прочтения книги «Степные боги» сам собой напрашивается вывод - настоящая литература в России есть!.. и это внушает оптимизм!
Честно признаюсь: эту книгу я еще не дочитала. Однако мне не терпится поделиться своими впечатлениями!
Книга эта не из тех, которые «проглатываются» за одну ночь! Я читаю эту книгу не подряд, а выбираю отдельные главы, иногда возвращаюсь к уже прочитанным.
В книге вы найдете рассказы о Фаине Раневской и Вере Холодной, Матильде Кшесинской и Зинаиде Райх, Эльзе Триоле и Раисе Горбачевой, Коко Шанель и Принцессе Диане...
Мне очень нравится передача В. Вульфа «Мой серебряный шар», когда её смотришь - чувствуешь неподдельный интерес ведущего к судьбе героинь передачи, его любовь, восхищение, сочувствие. Все это присутствует и в книге, читаешь - и слышишь голос автора.
Имена актрис театра и кино, балерин, женщин-литераторов и женщин политиков, о которых рассказывается в книге, - это имена, знакомые нам с детства. Мы любовались ими на кино- и телевизионных экранах, кому-то очень и очень повезло и он, в свое время, мог видеть некоторых из них на сцене театра.
Много об этих поистине восхищающих женщинах и книг и статей, но для меня откровением стала именно книга Виталия Вульфа.
Сам автор определяет жанр произведения как «роман» и даже выносит это слово в заглавие, но по сути это новеллы, связанные одним героем (как, собственно, и вышедший из под его пера роман новелл «Сергеев и городок», первая книга О. Зайончковского, сразу же получившая признание у читателей и критиков).
Герой нового произведения - писатель, от его имени и ведется повествование. Это спокойный, созерцающий жизнь человек. Он не вмешивается в течение жизни, наблюдает за ней со стороны, когда гуляет в парке, курит на балконе. Похоже, герой несколько озадачен тем, что его любимая жена ушла к другому, однако он ходит к ним в гости, принимает их у себя.
Читаешь романы-рассказы О. Зайончковского и грустишь иногда вместе с героями и смеешься с ними или над ними. И убеждаешься, прочитав книгу - счастье возможно... Хоть для кого-то.
Я люблю иногда почитать книги Екатерины Вильмонт. Ее незамысловатые «женские истории» помогают расслабиться, отдохнуть, их хорошо читать в отпуске или когда плохое настроение. С удовольствием читала я «Курицу в полете», «Хочу бабу на роликах» и другие произведения этой писательницы.
Однако есть книга, немного выпадающая из общего ряда ее историй... Это - «Дети галактики или Чепуха на постном масле. Взгляд и нечто с гастрономическим уклоном».
Трудно определить жанрэтой книги: ее нельзя назвать кулинарной, хотя кулинарных рецептов здесь представлено много. Однако даются они в ходе повествования Е. Вильмонт о своей жизни, о родителях, друзьях подругах, многие из которых стали прототипами героев ее произведений.
Я думаю, что тем, кто уже сталкивался с произведениями Екатерины Вильмонт и получил удовольствие от их чтения, будет интересно прочитать и «Детей галактики...», тем более, что написана она легким языком, с тонким чувством юмора как, собственно, и все ее книги.
Помните ли Вы слова И.С. Тургенева о великом, могучем, правдивом и свободном русском языке?
Меняется время, меняются люди, меняется и язык. В 19 веке, во времена Тургенева не было многих слов, к которым сейчас мы уже привыкли, считаем их «родными» и уже не представляем русского языка без них. Сегодня я хочу предложить Вам книги Максима Кронгауза, лингвиста, доктора филологических наук, и Марины Королевой, журналистки, кандидата филологических наук.
Книга М. Королевой называется «Говорим по-русски с Мариной Королевой», основана она на материалах программы «Как правильно», звучащей на волнах радио «Эхо Москвы». В этой книге много внимания уделяется тому, как правильно произносить то или иное слово, где ставить ударение. В конце книги дан объемный список литературы, в большинстве своем это различные словари (в тексте автор часто ссылается на тот или иной словарь).
На мой взгляд, книга «Говорим по-русски с Мариной Королевой» должна быть в каждом доме, ведь очень часто самые известные, привычные слова ставят нас в тупик, и мы запинаемся, когда их произносим. Например, слово «торт». А если много?.. ТОртов? Или тортОв? Оказывается, тОртов, и только так, без вариантов! А вот слово «жалюзи». ЖалюзИ или жАлюзи? Железно - жалюзИ!
Несколько иначе построена книга М. Кронгауза «Русския язык на грани нервного срыва». Начинается она с эпиграфов: «... ошибки одного поколения становятся признанным стилем и грамматикой для следующих» (И.. Зингер), «Слаб современный язык для выражения всей грациозности ваших мыслей» (А.Н. Островский).
Книга эта написана и сточки зрения ученого-лингвиста, и с точки зрения «обычного носителя языка» (это слова самого автора). Вот, например, к мату автор, как лингвист, относится с большим интересом, считает его своеобразным культурным явлением, которое нужно изучать и описывать. А вот как человек М. Кронгауз мат очень не любит, и терпеть не может, когда рядом ругаются матом.
Целая глава посвящена слову «менеджер», очень много говорится о слове «пиар». И если сейчас многие слова еще заставляют задуматься «А что бы это значило?» (особенно, как мне кажется, в названиях профессий - мерчендайзер, фандрайзер и др.), то ведь в свое время когда появились «дизайнер», «дилер», «брокер», о них тоже сочиняли анекдоты, а тотом ничего, привыкли.
Цитировать М. Кронгауза можно бесконечно. У меня вся книга в закладках!
Хочу сказать, что иногда интересно, да и полезно почитать такого рода литературу (не просто художественное произведение), тем более рассчитана она не только на узких специалистов, и даже совсем не на специалистов, а написана для нас, простых читателей.
«Я шагаю по Москве», «Не горюй!», «Афоня», «Мимино», «Осенний марафон» и другие. Знакомые названия?! Да, эти замечательные, живые и интересные фильмы поставил Георгий Данелия. Но я раскажу Вам о другом Григории Николаевиче Данелии!
Всё больше в нашей жизни становится «негатива» (кризис?..). Страшно смотреть телепередачи, страшно читать газеты. Кризис!.. Но не должно быть кризиса в душе! Времена у нас никогда особо легкими не были... Но ведь жили же, и живем, и будем жить! А чтобы отвлечься от всего черного и мрачного, что льется на нас с экранов и страниц прессы, надо просто взять в руки хорошую книгу.
Я, вообще-то, не люблю перечитывать. Но недавно в руки ко мне попала книга Г. Данелия «Безбилетный пассажир», и я не могла оторваться от чтения. Его «маленькие истории, байки кинорежиссера», как и его фильмы, притягивают, развлекают, удивляют, смешат и заставляют грустить... Прочитайте!
Сам автор назвал свои истории сериями. Вслед за его «Безбилетным пассажиром» вышла его вторая книга, вторая «серия» «Тостуемый пьет до дна», а затем они были объединены под одним общим названием «Чито-грито».
В этих книгах автор рассказывает о себе, своих родных и друзьях. Это воспоминания о детстве, учебе в архитектурном институте и на режиссерских курсах, о работе с такими людьми, которых знают и любят миллионы - Н.Михалковым, О. Басилашвили, Е. Леоновым.
Почитайте книги Г. Данелия... А я перечитаю их. И буду ждать обещанную автором третью «серию»...
В творчестве Дины Рубиной лично меня привлекает великолепный русский язык, тонкое чувство юмора, любовь и нежность по отношению к людям, о которых она пишет, к местам, по которым путешествует. А какие неожиданные сравнения встречаются в её рассказах: "...слабо доносилось шевеление электрической туши огромного города...", - так писательница характеризует старый добрый город Рим (книга "Вилла "Утешение"); или "...плакучая ива редкой, изнемогающей красоты..." (рассказ "Коксинель"). Цитировать можно до бесконечности.
В 2008 году издательство "Эксмо" (Москва) выпустило сразу несколько сборников Дины Рубиной, в которые вошли как известные, так и новые повести и рассказы писательницы - "Ручная кладь", "Я и ты под персиковыми облаками", "Чужие подъезды" и др. А самая неожиданная и просто удивительная её книга -роман "Почерк Леонардо", несколько мистический, захватывающий с первых же строчек...