12+.png
Главная О библиотеке Поиск в электронных каталогах Региональный центр Президентской библиотеки Краеведение в Коми Национальная электронная библиотека КИБО Доступная среда
Рейтинг@Mail.ru

Tervetuloa да Видза корам!

05.10.2017

В рамках Европейского дня языков в Национальной библиотеке Республики Коми в отделе краеведческой и национальной литературы прошла презентация образовательных программ по коми и финскому языкам.

Студенты Института гуманитарных наук СГУ им. Питирима Сорокина рассказали о курсах финского языка, которые были организованы в этом году в Мордовии.

Под руководством преподавателя финского языка Поповой Риммы Павловны девушки написали конкурсные сочинения, прошли отбор и попали на очные курсы финского языка в городе Саранск.

Студентам понравилось, что русским языком более или менее владел только один преподаватель, остальные учителя говорили только на финском и английском. Иногда для понимания друг друга использовали другие промежуточные языки. Переводили сначала на финно-угорские языки, а затем уже на финский или английский. Учеба не была в тягость, так как многие занятия проходили в игровой форме. Изучали язык и культуру финнов во время прогулок и на кухне, когда готовили финский черничный пирог. Кроме финской культуры узнали много и о традициях и языке мордвы. В выходные дни курсантам была организована культурная программа. Студенты смотрели репетицию спектакля в драматическом театре, поучаствовали в мастер-классе по изготовлению игрушек из дерева в ремесленной школе.

На презентации девушки познакомили гостей нашего мероприятия с рядом финских слов, спели с желающими финскую песню и поиграли в игру «Ameeba».

Суть игры «Амёба» состоит в том, чтобы пройти так называемую эволюционную цепочку Ameeba-Torakka-Jänis-Gorilla-Ihminen (Амёба-Таракан-Заяц-Горилла-Человек). В начале игры желающие поучаствовать разделились на пары. Каждая пара поиграла между собой в игру, которую мы называем «Камень, ножницы, бумага». Только вместо привычных для нас слов произносили финские числительные от одного до трёх: yksi, kaksi, kolme. Выигравший в паре игрок переходит на следующую ступень эволюции – амёба становится тараканом. После этого каждый игрок снова ищет себе пару. Обратный процесс эволюции в этой игре также возможен. Особенно увлекло зрителей воплощение в разные живые существа, когда каждый игрок для обозначения себя, своей степени эволюции, озвучивает финские слова и при этом показывает движениями, кто он. Если ты амёба, то работаешь руками, изображая, что плывёшь. Если таракан – шевелишь усиками-пальчиками над головой. Заяц – прыгаешь с согнутыми на уровне груди в локтях и кистях руками. Горилла – стучишь кулаками по груди. Ну а человеку разумному разрешается уже обычная ходьба. Гостей так увлекла игра, что многим уже и не хотелось приступать ко второй части нашей презентации, хотелось увидеть в эволюционной цепочке человека. Тем не менее, презентация курсов коми языка состоялась.

Специалисты отдела краеведческой и национальной литературы рассказали о некоторых грамматических особенностях коми языка по сравнению с русским, выучили с гостями ряд тематических групп слов, обозначили, где и как можно выучить коми язык. В частности, участникам дня Европейских языков были прорекламированы курсы коми языка, которые проводит Министерство национальной политики РК, и новая услуга библиотеки «Вита плюс». Это бесплатная помощь в выполнении домашнего задания по коми языку от сотрудников отдела краеведческой и национальной литературы нашей библиотеки. Вниманию гостей была представлена книжная выставка «Коми кыв ме тöда»: учебные издания по коми языку и литературе» и предложены самоучители и словари из фондов Национальной библиотеки.

Национальная библиотека Республики Коми благодарит своих партнёров. Выражаем огромную признательность студентам Кафедры коми филологии, финноугроведения и регионоведения Института гуманитарных наук СГУ им. Питирима Сорокина Терентьевой Ирине Андреевне, Терентьевой Ирине Гавриловне и Габовой Елене, а также заведующей кафедрой Поповой Римме Павловне. Благодарим сотрудника Отдела государственных языков Министерства национальной политики РК Косныреву Елену Григорьевну.

Архив новостей


English version
фото В. Иванова